-
1 enamel
ɪˈnæməl эмаль, финифть - * locket эмалевый медальон - * ring перстень с финифтью глазурь, полива, мурава, обливка( в керамике) изделие из эмали,финифти - collection of *s коллекция эмалей эмаль (на зубах) эмалевая краска эмалировка - * pan эмалированная кастрюля притирание для кожи лак для ногтей покрывать эмалью, эмалировать покрывать глазурью, глазуровать, муравить писать эмалевыми красками испещрять, украшать - the meadow *led with flowers луг усеянный цветами лакировать( кожу) enamel глазурь, полива ~ испещрять;
fields enamelled with flowers поля, усеянные цветами ~ косметическое средство для кожи;
лак для ногтей ~ покрывать эмалью, глазурью;
эмалировать ~ эмаль (на зубах) ~ эмаль;
финифть ~ испещрять;
fields enamelled with flowers поля, усеянные цветами -
2 enamel
[ɪˈnæməl]enamel глазурь, полива enamel испещрять; fields enamelled with flowers поля, усеянные цветами enamel косметическое средство для кожи; лак для ногтей enamel покрывать эмалью, глазурью; эмалировать enamel эмаль (на зубах) enamel эмаль; финифть enamel испещрять; fields enamelled with flowers поля, усеянные цветами -
3 fields enamelled with flowers
Общая лексика: поля, усеянные цветамиУниверсальный англо-русский словарь > fields enamelled with flowers
-
4 enamel
1. noun1) эмаль; финифть2) глазурь, полива3) эмаль (на зубах)4) косметическое средство для кожи; лак для ногтей2. verb1) покрывать эмалью, глазурью; эмалировать2) испещрять; fields enamelled with flowers поля, усеянные цветами* * *(n) эмаль* * *а) эмаль; финифть б) глазурь, полива* * *[en·am·el || ɪ'næml] n. эмаль, лак для ногтей, финифть, глазурь, полива v. покрывать эмалью, покрывать глазурью, испещрять* * *лакироватьэмаль* * *1. сущ. 1) а) эмаль б) глазурь 2) эмаль (на зубах) 3) косметическое средство для кожи; лак для ногтей 2. гл. 1) а) покрывать эмалью б) расписывать финифть в) раскрашивать поверхность в разные цвета 2) испещрять -
5 splash
splæʃ
1. сущ.
1) брызганье, брызги;
всплеск, плеск
2) разг. небольшое количество жидкости a splash of brandy ≈ капелька коньяка
3) пятно a splash of light ≈ пятно света
4) разг. эффект;
выставление напоказ;
сенсация to cut/make a splash ≈ произвести сенсацию
2. гл.
1) а) забрызгивать;
брызгать, плескать (тж. splash up) Passing traffic has splashed the wall up with mud. ≈ Проезжающие машины забрызгали стену грязью. б) плескаться, брызгаться, бултыхаться;
шлепать( по воде, лужам и т.п.) (through, across)
2) усеивать;
расцвечивать The garden was splashed with bright flowers. ≈ Сад пестрел яркими цветами.
3) разг. транжирить (тж. splash out, splash about) to splash money ≈транжирить деньги ∙ splash down splash over плеск, всплеск - to hear * услышать всплеск - to fall into the water with a * плюхнуться /бултыхнуться/ в воду брызги - * of water брызги воды брызганье - children enjoying a * ребятишки, с наслаждением барахтающиеся в воде пятно - a * of colour on a dark surface яркое пятно на темной поверхности - a * of ink on the carpet чернильное пятно на ковре - a * of light falling on the thicket блик света в чаще( разговорное) капелька, небольшое количество( жидкости) - to add a * of soda-water to a glass of whisky добавить немного содовой в стакан виски( разговорное) эффект, выставление напоказ;
сенсация - * head-line (сленг) броский заголовок - * story( сленг) сообщение, помещенное на видном месте( в газете и т. п.) - to cut /to make/ a * наделать шуму, произвести сенсацию( редкое) пули (военное) (профессионализм) самолет противника, сбитый над водой (военное) (профессионализм) падение ракеты при неудачном пуске (военное) (профессионализм) ликвидация ракеты в полете брызгать, разлетаться брызгами - the water *ed on the floor вода брызгала на пол разбрызгивать, расплескивать - to * gravy over the tablecloth пролить подливку на скатерть - to * water разбрызгивать воду, брызгать /плескать/ водой забрызгивать, обрызгивать - to * smb., smth. with mud заляпать /забрызгать/ кого-л., что-л. грязью - to * a page with ink залить страницу чернилами - to * ink on to one's fingers запачкать пальцы чернилами - to be *ed from head to foot быть забрызганным с головы до ног плескать - to * one's oars бить по воде веслами плескаться - to * in one's bath плескаться в ванне - the fish *es at the end of the line рыба бьется на крючке - waves * against the rocks волны бьются о скалы - a brook *ing over rocks ручеек, журчащий по камням шлепать (по воде, грязи) - he *ed his way across the pool он прошлепал по луже плюхнуться, бултыхнуться - to * into the water плюхнуться /бултыхнуться/ в воду усыпать, усеивать, расцвечивать - fields *ed with poppies поля, усеянные /пестрящие/ маками - wood *ed with patches of light лес, расцвеченный бликами света (разговорное) тратить без счета, транжирить (тж. * out) - to * money (about) сорить деньгами - to * out on luxuries транжирить деньги на предметы роскоши( разговорное) печатать аршинными буквами;
подавать материал броско, под кричащими заголовками - to * a piece of news напечатать сообщение на видном месте /под кричащим заголовком и т. п./ - "Time" *ed him on its cover (журнал) "Тайм" подал его броско на обложке (военное) (профессионализм) сбивать самолет, обыкн. над водой - two enemy planes were *ed два неприятельских самолета были сбиты над водой приводняться( о космическом корабле;
тж. * down) (звукоподрожательный) (редкое) плюх! ~ плеск, всплеск;
to fall into water with a splash бултыхнуться в воду ~ расцвечивать;
fields splashed with poppies поля, усеянные маками;
splash down приводниться( о космическом корабле) ~ выставление напоказ, рисовка;
to make a splash вызвать сенсацию;
frontpage splash газетная сенсация ~ выставление напоказ, рисовка;
to make a splash вызвать сенсацию;
frontpage splash газетная сенсация splash брызги, брызганье ~ выставление напоказ, рисовка;
to make a splash вызвать сенсацию;
frontpage splash газетная сенсация ~ забрызгивать;
брызгать(ся) ;
to splash a page with ink залить страницу чернилами ~ красочное пятно ~ разг. небольшое количество, капелька (жидкости) ~ плеск, всплеск;
to fall into water with a splash бултыхнуться в воду ~ плескать(ся) ~ пятно ~ расцвечивать;
fields splashed with poppies поля, усеянные маками;
splash down приводниться (о космическом корабле) ~ шлепать (по грязи или воде;
обыкн. splash through, splash across) ;
to splash one's way through the mud шлепать по грязи ~ шлепнуться, бултыхнуться (into) ~ забрызгивать;
брызгать(ся) ;
to splash a page with ink залить страницу чернилами ~ расцвечивать;
fields splashed with poppies поля, усеянные маками;
splash down приводниться (о космическом корабле) ~ шлепать (по грязи или воде;
обыкн. splash through, splash across) ;
to splash one's way through the mud шлепать по грязи -
6 spangle
['spæŋgl] 1. сущ.1) блёстка2) поэт. звезда2. гл.Syn:2) усеивать, усыпатьInnumerable plates of mica spangled the sand. — Бесчисленные пластинки слюды усыпали песок.
The meadows, spangled with yellow flowers. — Луга, усеянные жёлтыми цветами.
3) блестеть, сверкать
См. также в других словарях:
Древнехристианское искусство — Содержание статьи: архитектура, живопись, скульптура, мозаика. 1) Архитектура. Первые христиане, до торжества церкви, собирались в катакомбах (см.); напр., в катакомбе св. Агнии близ Рима были открыты группы небольших квадратных комнат усыпальниц … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тимиан душистый — (Thymus vulgaris L.) из сем. Губоцветных отличается от богородской травы (см.) главным образом прямостоящими или восходящими, не стелющимися стеблями. Т. ветвистый многолетний кустарник до 10 дюймов вышины. Листья супротивные, короткочерешковые,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поле чудес (телеигра) — Запрос «Поле Чудес» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Поле Чудес … Википедия
Левашовский лес — Левашовский лес … Википедия